Couture:现在被称作Couture并不一定是高档服装或者手工缝制的服装了。从去年开始,Couture这个词就被广为运用,尤其是折扣网站特别爱用Couture。他们会在MSN、QVC上反复用这个词来形容手袋、服装等几乎任何东西。
  Bespoke:Couture的同义词,被零售商用来形容高档品,不过现在也不是单单订制服装可以用Bespoke了。
  Statement outfits:用服装来表达某一观点,似乎时尚人士都爱用这种方式来引人注目。

  Pop-up:今年Pop-up商店接连而出,Shiseido、AllSaints以及Zimmermann都推出了自己的Pop-up店。店面空旷、创意百出,现在hit-and-run打一枪换一个地方的零售概念风靡全球时尚之都。
  Fashionista:这个词本来是用来形容时尚达人或者有品位的人,现在这个词也成为省时省力省钱的时尚附庸者们的代名词。
  Collaborations:H&M携手Alber Elbaz;Gap与Stella McCartney合作;Jason Wu联合Tse,2010让我们觉得独立设计已经离我们远去。
  Concept store:曾经用来形容销售不同于常规设计的产品的商店,像Ann Taylor的概念店以及OC Concept都是较有代表性的概念店。但是现在滥用概念店一说的商店也很多,有待撕开他们的真面目。
  Geek-chic:2010年,只要你带着黑框眼镜、身着羊毛衫、t-shirt,你也可能被成为Geek-chic(狂野风尚)。而且在Twitter上处处可见Geek-chic这个单词。
  Eco-fashion:Stella McCartney用植物根茎再整理代替人造皮革、软木来制造松糕鞋,Michael Kors在新设计中用有机羊绒取代棉花。想要让你的设计不退出潮流,你就要考虑Eco-Fashion。
  D.I.Y. fashion:DIY并不意味着你要亲手织手套,或者成为Etsy.com上最成功的卖家。只要你去Urban Outfitters时能够保持理智就可以了。
  Heritage:2010年的男装秀场上,我们看到了Barbour夹克、Red Wing 靴子还有Woolrich毛衣,怀旧古典风格横行,这也标志着复古风潮将再度来袭。
  Well-edited:Well-edited 取代curated,用来形容某一个被精挑细选而出的服装系列。
  Mash-up:用来形容融合多重风格和文化元素,比如“该系列混搭东亚和原宿两种风格”;“她的美丽来自于东西方文化的交融”等等。

发表回复

您的电子邮箱地址不会被公开。 必填项已用 * 标注